I struggled to find something to blog about today. I did re-listen to Language Transfer Track #62. Mihalis explains how the verb dar - to give in the past tense behaves like -ER and -IR verbs even though it's an -AR verb.
- di - I gave
- dió - he gave
- dimos - we gave
He also spoke about Spanish not liking the phonetics of 'le lo' or 'les lo', so in the instances where that would be the correct grammar, Spanish changes the first word to 'se'.
- I gave it to him - se lo di
- I gave it to them - se lo di
But now there is ambiguity so to clarify you can use 'a'
- I gave it to him - se lo di a el
- I gave it to them - se lo di a ellos
Note that there is some repetition in these sentences. If instead you use a different preposition to clarify, like 'para', there is no repetition.
- lo compré para ti
- lo compré para usted
Mihalis says not to memorize but instead just try to understand, so that when you are listening and hearing you will notice it.
And to finish I give you Maluma, because I realized I have yet to post of video of his. He's pretty, but such a mess in all of his videos. I do appreciate his ability to perform while under the influence though. His acrobatics on stage are impressive!
Ok,,, never heard of him…he is pretty…but are those acrobats real??
ReplyDeleteHe could be in Cirque de Soleil…if they hadn’t gone broke!!
I like his Hawaii also. But again, he's a bit of mess in the video.
ReplyDelete