Track #66 was a short one, but there were a couple little tidbits which I offer here. The first was that in Spanish we wouldn't say 'my leg hurts'. Instead we would say 'it hurts me the leg' - 'me duele la pierna' from the verb doler = to hurt.
The noun is 'dolor' = pain. So similarly 'I have a headache' would be 'I have pain of head' or 'Tengo dolor de cabeza'. You could also say 'it hurts me the head' - 'me duele la cabeza'. The second sounds more natural to me.
Track #67 fue muy interesante, sobre del accentos. Basicamente hay dos reglas:
- Si la palabra terminé en 'n', 's' o un vocál, el estres esta en la penúltima sílaba
- Si la palabra no terminé en 'n', 's' o un vocál, el estres esta en la última sílaba
- She says that most of the words that don't follow the rules came to Spanish a different way other than Latin
- There is only one accent type (unlike French)
- The accent only indicates stress of the syllable, it doesn't change the sound.
No comments:
Post a Comment