Disclaimer: I'm arguing that blogging isn't the same as writing since I use it solely to illustrate my comment for today.
Last night I went back to review past Language Transfer lessons and I came across the section where Mihalis is teaching the verb "pasar" which means "to pass" or "to pass by". You look to whether it's an -AR, -ER or -IR verb, which tells you if the key sound is "ah" or "eh" when conjugating the present tense. So he/she/it/you(formal) passes by would be "pasa". His example was "Qué pasa" literally meaning "What's happening?" but is also used as a greeting, like "What's going on?"
I must have glossed over it the first time, because this time around I actually heard it. And I remembered an old program my girlfriend Jacqueline and I used to watch in middle school. "¿Qué Pasa, USA?". We did everything together back in the day.
Well, I figured, what are the odds that show is available on the internet. Don't you just love YouTube?! I include only the link since the owner disabled viewing on other sites.
I watched a little bit of the first episode and I'm amazed at how much Spanish was spoken. Somehow we must have pieced together the meaning, I guess? But I'm going to have fun watching it now. I noticed right away the grandparents are speaking all Spanish, the kids are speaking mostly English and the parents seem to switch back and forth. Interesting.
![]() |
| Jacqueline, Rebecca, me and Kimber |
Here's to you Jacqueline, I miss you.

Wow…how interesting…I had never heard of this show!!
ReplyDeleteI’m thinking maybe I’ll have to re.listen to Language Transfer….who knows what I,ve missed?